Форум фансаб-группы ПАЛАТА 666

Полная версия: [J-drama] Cat street / Бродячие коты [06]
Вы просматриваете yпpощеннyю веpсию форума. Пеpейти к полной веpсии.
Страниц: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15
Бродячие коты / Cat street / г‚­гѓЈгѓѓгѓ€г‚№гѓ€гѓЄгѓјгѓ€

[Изображение: 2s9y3pe.jpg]
Страна: Япония
Выпуск: 2008-Aug-28 to 2008-Oct-2
Жанр: драма
Продолжительность: 6 серий по 43 минуты

В ролях:
Tanimura Mitsuki as Aoyama Keito
Katsuji Ryo as Mine Koichi
Kurokawa Tomoka as Noda Momiji
Kimura Ryo as Suzuki Gota


Описание
Это история о юной девушке, которая в детстве была талантливой актрисой. Но предательство лучшей подруги разбило ей сердце и мечты. Она отгородилась от общества на целых 10 лет. Сейчас ей 17, и она волей случая поступает в школу со свободным посещением, где находит надежных друзей. Вместе они стараются осуществить мечты, борются за своё будущее.


Состав рабочей группы:
Координатор проекта: 1-3 серии - Manisha, 4-6 серии - raima
Переводчики: Manisha, Shellise
Редактор: valent

За английские субтитры выражаем благодарность Kakijun.

Текущее состояние проекта:

1 серия. Готова.
Перевод - Manisha
Редактор - valent

2 серия. Готова.
Перевод - Manisha
Редактор - valent

3 серия. Готова.
Перевод - Manisha
Редактор - valent

4 серия. Готова.
Перевод - Shellise
Редактор - valent

5 серия. Готова.
Перевод - Shellise
Редактор - valent

6 серия. Готова.
Перевод - Shellise
Редактор - valent


Скачать видео с нашими субтитрами на rutracker.org

Скачать русские субтитры:
Работа по переводу уже началась, срочно требуется редактор)) Если найдете ещё ссылки на видео, дайте знать.
Кстати, а вот насчет названия, может лучше - уличные кошки, по смыслу лучше подходит?
Я не смотрела дораму, но будь там уличные кошки, было бы Street cats... наверное... может... Улица Кошек - как вариант?

Manisha, поздравляю с первым собственным проектом в палате! Удачи! Jia You!  :flowers:
Спасибо)) Улица кошек ли кошачья ли улица, всё одно)) Но так, наверное, лучше звучит, ладно Улица кошек, так тому и быть))
Редактор, я жду тебя))
На самом деле это именно "Уличные кошки" даже "Бродячие коты". Автор манги Камио Ёко где-то даже разъясняла что это аллегория на героев манги.
Дети котрые не могут учится в обычной школе из-за того что они отличаются от всех остальных, как уличная кошка отличается от домашней. Уличная кошка, которая не доверяет людям и ей ничего от них не надо кроме периодически украденной еды.
Дети преданные своими родителями, своими друзьями, своими одноклассниками, замкнувшиеся в себе или просто дети котрые не могут посещать обычную школу по каким-либо другим обстоятельствам (например работа) собираются в уникальной школе "Free School. El Liston".
Вот и я про тоже, но звучит это как-то.. странно)) Ладно, бродячие коты - моё последнее решение))) Спасибо))
Вот тут и тут еще выкладывают.
Спасибо большое, ссылки повесила/
А у нас появился редактор, так что ждите на днях первую серию))^^
Весь прикол в том что манга называется не по-японски, а по-английски, но называла японка поэтому порядок слов изменен))) Т.е. вместо Street Cat она написала Cat Street как было бы правильней по-японски.)))
Страниц: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15
URL ссылки